Interview à la Biennale de Pékin

En tant que Suisse, venant du coeur de l’Occident, je voulais ressentir et découvrir le monde Oriental. Première constatation qui nous lie tous solidairement sur cette terre, est la grande activité sismique existante également en Asie.
Il y a également beaucoup d’activités sismiques et de tremblements de terre en Orient – notre monde est très fragile et les êtres humains vulnérable face aux éléments naturels, mais aussi face à eux-mêmes et à la barbarie toujours présente où que nous soyons. Ce qui sauve notre humanité est la mémoire forgée par la culture, la science, l’architecture et l’art – qui construisent notre futur, seul acte de résistance face à la mort.
Visiter la Chine et découvrir cette magnifique et riche culture ancestrale, est un rêve devenu réalité pour moi artiste qui m’intéresse aux autres et qui tente de créer des ponts entre cultures parfois contraires ou complémentaires. La culture Chinoise m’inspire et me stimule pour créer en tant qu’artiste de futures œuvres qui seraient le syncrétisme entre une philosophie asiatique avec un regard occidental, comme aussi je suis fier de révéler ma philosophie et mon art en Chine. C’est un honneur d’être invité à la Biennale de Pékin et j’espère que j’aurai l’opportunité d’y revenir avec de beaux projets qui passionneront aussi le public ici, comme ils ont intéressé celui dans mon pays. Des contacts ont été pris, je reviendrai rapidement travailler en Chine.

As a Swiss, coming from the center of the Occident, I wanted to feel and discover the Oriental world. First observation which links us severally on this earth is the seismic activity that also exists in Asia.
There are a lot of seismic activities and earthquakes in the Orient as well – our world is really fragile and human beings vulnerable against natural disasters but also against themselves and the barbarism which still exists wherever we are. What saves humanity is the memory forged from culture, science, architecture, and art – which build our future, this is the only act of resistance against death.
Visiting China and discovering this beautiful and rich ancestral culture is a dream come true for an artist like me who is interested in others and who attempts to build bridges between different or complementary cultures. Chinese culture inspires and stimulates me as an artist in order to create future works of art which will be the syncretism between an Asian philosophy with an Occidental look, like I am proud to reveal my philosophy and my art in China. It is an honor to be invited to the Biennale in Beijing and I wish I will have the opportunity to come back with beautiful projects which will fascinate the Chinese audience as they fascinated Swiss people. Plans and contacts have been made, I will be back soon to work in China.

 

Bernard Garo

Source

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s