A New Year, A New Beginning

ENG/ FR

The year 2018 is almost over, help me to complete the missing square by discovering with me this new work, which talks about of the slow and inexorable transformation of our land by erosion, in beautiful exhibitions in 2019.

Following the majestic projection of my photographs on the historic castle of my city, Nyon, through a film co-directed with a friend videographer, Marc Décosterd, I propose you to project new images of dreams on clouds, to carry our dreams of beauty, peace and happiness far further than we can, thanks to art, to broaden our horizons. Trust me, I will help you if you follow me to 2019.

One more drawing of mountain traces, could you tell me! But what a challenge to try to fix the ephemeral beauty of the retractions of glaciers, eroding ridges, transformed rocks that are under enormous pressure, the vibrations of the earth’s crust…As an attempt to memorize the breath of our moving land. 2019 will not be an exception. An eternal new beginning, but nothing is more beautiful than to accept the moment that precedes erasure, vulnerability and transform it into strength by working together on the memory of an ideal world and the preservation of our immaterial artistic heritage, the only trace that will remain of our humanity. Let’s recreate an ideal cosmogony!

I am waiting for you with enthusiasm to share with me this new world which is being created and especially, let’s not miss the change by preserving the past.

After walking on the wall from east to west from the desert to the sea following the Silk Road during this year 2018, I send you these few pictures so that you can imagine with me the continuation of the path to continue in 2019, off the beaten track, following the ridges, going from peaks to peaks to a new destination, a new work to create and share with you.

Best, Bernard Garo

L’ année 2018 est presque accomplie, aidez-moi à compléter le carré manquant pour venir découvrir ensemble cette nouvelle oeuvre, qui parle de la lente et inexorable transformation de notre terre par érosion, dans de très belles expositions en 2019.

Suite à la projection d’un film de mes oeuvres, co-réalisé avec mon ami Marc Décosterd, sur la grande façade du château historique de ma ville de Nyon, je vous propose de projeter de nouvelle images de rêves sur les nuages, pour transporter nos rêves de beauté, de paix et de bonheur, bien plus loin que nous le pouvons, grâce à l’art, pour élargir nos horizons. J’espère vous y aider en 2019!

Un dessin de plus de traces de montagnes, me direz-vous. Alors que c’est un défi immense de tenter de fixer l’éphémère beauté des rétractions de glaciers, des crêtes qui s’érodent, des roches transformées qui subissent d’énormes pressions, les vibrations de la croûte terrestre, comme pour mémoriser le souffle du mouvement de notre terre. 2019 ne sera pas exception. Un éternel recommencement, mais rien n’est plus beau que d’accepter l’instant qui précède l’effacement, la vulnérabilité et de la transformer en force en travaillant ensemble sur la mémoire d’un monde idéal et la préservation de notre patrimoine artistique immatériel, seule trace qui restera de notre humanité. Recréons une cosmogonie idéale!

Je vous attends avec enthousiasme pour partager avec moi ce nouveau monde qui est en train de se créer et surtout ne manquons pas le changement en préservant le passé.

Après avoir marché sur la muraille d’Est en Ouest, du désert jusqu’à la mer, en suivant la route de la soie durant cette année 2018, je vous invite à imaginer avec moi la suite du chemin à poursuivre en 2019, hors des sentiers battus, en suivant les crêtes, passant de cimes en cimes jusqu’à une nouvelle destination, une nouvelle oeuvre à créer et à partager avec vous.

Amicalement, Bernard Garo

The Great Wall of China – From one end to another

Extraordinary journey: I traveled The Great Wall of China from end to end!

Last July in a previous article, I mentioned my trip along the Great wild Wall. Now back from my art residency in China, I am pleased to share with you this extraordinary experience in more details – an important milestone for my artistic project « Memory of the geography of time ».

It was 6’000 kilometers of madness where I saw snakes, crossed very touristic places and isolated parts, restored and virgin walls where the vegetation took over.

With a small group of friends and a guide we made an expedition on the Great wild Wall. I started at the Jade Gate in the Taklamakan desert. A burning desert, an arid land with no vegetation and finished at the other end, where the wall meets the sea with Korea and Japan on the other side.

It was a difficult journey with hours of walking by 35 degrees Celsius or more. I do not dare to imagine the construction of this wall with the unevenness, the dense vegetation, the heat in summer and the cold in winter.

During this trip, I made an exceptional shooting in the mists and the wetness of a tropical and humid summer. Project with a stele (graphite imprint on paper) that I photograph around the world until its total destruction. Approach that I named « Memory of the geography of time », which reveals the vulnerability of the heritage of our humanity, of our memories, as of our lives.

This work on the Great Wall of China is a work on the topography of the land, the delimitation of ridges, the memory of a construction that leaves a trace in humanity forever.

This photographic concept will be presented in the future as part of a major exhibition.

You can follow my journey on the Great Wall of China on my Instagram IGTV Chanel.

Bernard Garo

 

 

Voyage extraordinaire : j’ai parcouru la muraille de Chine de bout en bout !

En juillet dernier, dans un précédent article, je vous parlais de mon voyage le long de la Grande Muraille sauvage. De retour de ma résidence en Chine, je suis heureux de partager avec vous cette expérience extraordinaire plus en détail – une étape importante pour mon projet artistique «Mémoire de la géographie du temps».

Ce fut 6’000 kilomètres de folie où j’ai vu des serpents, traversé des endroits très touristiques et des parties isolées, des murailles restaurées et des murailles vierges où la végétation a pris le dessus.

Avec un petit groupe d’amis et un guide nous avons fait une expédition sur la grande Muraille sauvage. J’ai commencé à la Porte de Jade dans le désert de Taklamakan. Un désert brulant, une terre aride avec aucune végétation et j’ai terminé à l’autre extrémité du mur, où la muraille rencontre la mer avec en face la Corée et le Japon.

Ce fut un parcours difficile avec des heures de marche par 35 degrés ou plus. Je n’ose pas imaginer la construction de cette muraille avec le dénivelé, la végétation dense, la chaleur en été et le froid en hiver.

Durant ce voyage, j’ai fait un shooting exceptionnel dans les brumes et la moiteur d’un été tropical et humide. Projet avec une stèle (empreinte en graphite sur papier) que je photographie dans le monde entier jusqu’à sa destruction totale. Démarche que j’ai nommé « Mémoire de la géographie du temps », qui révèle la vulnérabilité du patrimoine de notre humanité, de nos mémoires, comme de nos vies.

Ce travail sur la muraille de Chine est un travail sur la topographie du terrain, la délimitation des crêtes, la mémoire d’une construction qui laisse une trace dans l’humanité à toujours.

Ce concept photographique sera présenté dans le futur dans le cadre d’une grande exposition.

Vous pouvez suivre mon aventure sur la Grande Muraille de Chine sur ma chaîne IGTV Instagram.

Bernard Garo

Redefining the city with context, beyond the wall – Xi’an Art Museum (China)

This autumn I have the pleasure and opportunity to be exposed at the contemporary art exhibition « Redefining the city with context, beyond the wall » in the Xi’an Art Museum in China.

For this exhibition, I was invited to create and present a series of photographs on that specific theme. I extended a series started two years ago with new photographs made during my stay in China this summer.

This huge contemporary art exhibition is considered as the biggest made in Xi’an so far. The exhibition, made on multiple sites, including the Museum, invited 70 artists representative of the contemporary art from all over China, as well as foreign artists with big names in the domain of sculpture, installation and contemporary painting from Japan, Korea, Italy and among them, me.

The exhibition at the Xi’an Art Museum is large-scale. Critics and museum directors come from all over the world for this occasion. The exhibition organized in Xi’an is very important from the point of view of the representation with more than 70 artists invited and more than 5’000’000 followers.

It has been an unforgettable experience with beautiful encounters and exchanges that have enriched my perception of China and its contemporary creation.

Xi’an is the capital of Shaanxi Province with a population of 12 million inhabitants is one of the oldest cities in China. It is the starting point of the Silk Road and home of the Terracotta Army of Emperor Qin Shi Huang.

The exhibition is open until November 30th. Don’t miss it if your are in the region. It’s really impressive!

 

Beijing – impressions and emotions

I have been in Beijing for a while now, where I set up my studio. I live a totally unbridled and effervescent life on a disproportionate scale that I can no longer describe, because too many images and impressions jostle in my mind. This is a striking contrast compared to the pace of life I used to have in Switzerland; gigantism, incessant trepidation, kilometric distances and unimaginable time, fatigue, pollution, stifling heat, torrential rains, art and beauty, shift, monumental, kitsch or conservative, narrative and codified, virtuosity and quality, respect and tradition, education, tea ritual, warm welcome, strong and touching friendships, meetings and exchanges, visits, awakening senses, timeless discoveries, great wild wall, walking in virgin vegetation and snakes. Crossing the road risking my life, in a chaotic and rules-free traffic, which does not leave time for the regards, crazy and hyperactive city, but imposing a permanent uncertainty. Labor and efficiency, 24-hour schedules, a world that seems upside down compared to what I used to know, but which one is the reference?

 Bernard Garo

 

Voilà quelques temps que je me trouve à Pékin où j’ai établi mon atelier. Je vis une vie totalement débridée et effervescente a une échelle démesurée qui ne se raconte plus, car trop d’images et d’impressions se bousculent dans mon esprit. C’est en tous cas un contraste saisissant par rapport au rythme de la vie menée en Suisse ; gigantisme, trépidation incessante, distance en kilomètres et en temps inimaginables, fatigue, pollution, chaleur étouffante, pluies torrentielles, art et beauté, décalage, oeuvres archi-monumentales, kitsch ou conservatrices, narratives et codifiée, virtuosité et qualité, respect et tradition, éducation, rituel du thé, accueil chaleureux, amitiés fortes et touchantes, rencontres et échanges, visites, sens en éveil, découvertes hors du temps, grande muraille sauvage, marche dans la végétation vierge et serpents. Traverser la route en risquant sa vie, dans un trafic chaotique et sans règles, qui ne laisse pas le temps pour les égards, ville folle et hyperactive, mais imposant une incertitude permanente. Labeur et efficacité, horaires sur 24h, un monde à l’envers par rapport à un autre à l’endroit, mais lequel est-il vraiment à l’endroit ?

Bernard Garo

Visiting Xu Bin exhibition

On Saturday I went visiting the very interesting exhibition of Xu Bin, one of the greatest artists of China. This exhibition is 50 meters far away from my little studio situated just behind Faurchou fondation in the 798 neighbourhood. Simultaneously, I have a major exhibition in Germany (Hamburg) and my neighbor in the great space of the abordant exhibition is Xu Bin. What a nice coincidence.

Bernard Garo

Beijing – lifestyle

Hardly had I taken my marks and finally acquired the necessary material to paint, and I dare not to tell you how difficult it was because of the language barrier, that I have to clear my entire studio for the vernissage of the next exhibition (my studio being located on the 3rd floor of an art gallery). New interruption requiring a lot of energy, but this is China, continuously changing and moving. It is necessary to accept the rules and to strike out, the Swiss comfort exists only in Switzerland! Forget this comfort, which tends to numb us, race at the same pace and with the same consciousness of urgency and survival, a beautiful lesson in life. Urbanity of 25 million people, 3 hours drive journey per day to go from my apartment to my place of work: the art district 798. I have to get used to it, it is a real shock but eventually I even find it beautiful. It is so alive, dense, what am I in this immensity? Nothing more than one out of 400 million, why bother with politeness? Efficiency and survival above anything else. Here, nobody ever says thank you, keeping everything in our memory and heart, because if we had to tell everyone, one life would not be enough. While as a well-educated Swiss, I would tend to splurge on polite greetings all day long. Cultural break … but the time runs out, the city absorbs me, the horns resound, my taxi arrives.

Bernard Garo

 

A peine avais-je pris mes marques et enfin acquis le matériel nécessaire pour peindre, et je n’ose pas vous dire combien ce fut difficile à cause de la barrière du langage, que me voilà obligé de complètement débarrasser mon atelier pour le vernissage de la prochaine exposition (mon studio étant situé au 3ème étage d’une galerie d’art). Coupure nouvelle nécessitant pas mal d’énergie, mais c’est cela la Chine, ça bouge et change à tout instant. Il faut accepter les règles et se lancer, le confort Suisse n’existe qu’en Suisse ! Oublier ce confort, qui a tendance à nous endormir, régater au même rythme et avec les mêmes consciences de l’urgence et de la survie, une belle leçon de vie. Urbanité de 25 millions d’habitants, 3h de trajet minimum par jour pour aller de mon appartement à mon lieu de travail: le district d’art 798. Il faut s’habituer, c’est un vrai choc mais à la fin on trouve cela même beau. C’est si vivant, dense, qu’est-on dans cette immensité ? Plus rien qu’un parmi 1 milliard 400 millions, alors pourquoi s’embarrasser de politesse ? L’efficacité et la survie avant tout. Ici on ne dit presque jamais merci, on garde tout dans sa mémoire et son cœur, car si on devait le dire à tout le monde, une seule vie ne suffirait pas. Alors qu’en tant que Suisse bien éduqué, j’aurais tendance à me fendre de formules de politesses à longueur de journée. Rupture culturelle… mais plus le temps, la ville m’absorbe, les klaxons résonnent, mon taxi arrive.

Bernard Garo

Beijing: my studio in the 798 neighbourhood

I arrived in Beijing under heavy rain and I discovered my studio in the heart of 798 neighbourhood, one of the most popular area in Beijing. This used to be controlled by the army in the past but over the years it was transformed into an alternative place for creation and today represent the trendy and upmarket neighbourhood of major galleries. It is today visited by millions of tourists and art lovers. Prices have increased a lot and only a few artists can still afford to stay in the area. I could not dream of a better place to create and I am very lucky to have this opportunity. The 50m2 studio is located just behind the Faurschou Foundation, at the 3rd floor above an art gallery. I am sharing it with a Chinese artist who executes very precise figurative traditional painting on silk supports. I walked around the painting shops, discovering things that I never saw in Switzerland and, inversely, basic and necessary material that do not exist here… This is a complete immersion, but I am luckily well accompanied by the assistants of the gallery and the assistant from the embassy.

Bernard Garo

Discover pictures of my studio and the 798 neighbourhood, inside this 25 milions people megapole.

Je suis arrivé enfin à Pékin sous un déluge de pluie torrentielle et j’ai découvert mon atelier dans le quartier du 798, le plus coté de Pékin (ancienne zone de l’armée avec usine de munitions etc). C’est aujourd’hui le quartier hupé et branché des arts et des grandes galeries mais autrefois celui des artistes et lieux de création alternatifs. Aujourd’hui, est visité par les touristes aussi bien que les amateurs d’art. Ce quartier est devenu tellement cher que certaines galeries ont du fermer. Il y a 3 artistes seulement qui y travaillent encore, et maintenant moi. L’atelier de 50m carré avec terrasse se situe juste derrière la Fondation Faurschou au3 ème étage au dessus d’une galerie d’art. Je le partage avec un artiste chinois qui fait de la peinture traditionnelle figurative très précise sur soie.

Selon mon collègue d’atelier on a beaucoup de chance d’avoir cet espace au-dessus d’une des meilleures galeries de Chine, c’est que je suis extraordinairement bien placé. Je fais le tour des magasins de peinture et découvre des choses que l’on a pas chez-nous et, à l’inverse des choses basiques qui ne se trouvent pas. C’est une immersion totale bien entouré que je suis par les assistants de la galerie et mon assistante de l’Ambassade. Que vouloir de mieux pour développer un travail ici ?

Découvrez en images mon atelier et le quartier 798, au cœur de cette mégalopole de 25 millions d’habitants…

Bernard Garo

IN SEARCH OF THE WILD WALL

On July 22 I went hiking in Shuitoucun with à group of various nationalities for discovering the wild Great Wall alone in the nature. The walk to get at the top was quiet difficult, it was hot and some passages in the bush were very steep but after a few hours we could reach the top of a first hill and imagine how difficult it was to build this amazing construction. It was a real strong defensive wall as it follows the top of all the hills and cliffs. I could make some fantastic photos with my paper Stella for my concept « memory of the geography of time ». A great moment passed in a very interesting and nice company even if I‘ve suffered of this intense effort in an hostile, nearly inaccessible area.

Bernard Garo

Travelling in China on the Silk Route

I am currently spending a part of this 2018 summer in China for an artistic residency, following a short trip on the Silk Road from West to East, in search for beauty but also so curious of the mysteries of Chinese culture. It includes the buried army of terracotta soldiers of the first unifying emperor of China Qinshihuang under the Qin Dynasty -200 BC. JC; the troglodyte caves of Mogao with sublime paintings of Buddhas near Dunhuang under several dynasties; the thousand Buddhas in the Binglingesi caves at the foot of vertical cliffs, accessible by boat only in a meander of the Yellow River; the West end of the Wall of China in the Tang Dynasty with its great fortress facing the desert; the Chinese Wall of China during the Ming Dynasty and inevitably the Forbidden City of the last Qing Emperor. Sacred program touching SOME OF THE MOST BEAUTIFUL WONDERS OF OUR HUMANITY.

Bernard Garo

VOYAGE SUR LA ROUTE DE LA SOIE

Je suis actuellement en Chine pour une résidence artistique pendant cet été 2018, à la suite d’un petit voyage sur la route de la soie d’ouest en est, en quête de la beauté mais aussi des mystères de la culture chinoise : l’armée enterrée des soldats en terre cuite du premier empereur unificateur de Chine Qinshihuang sous la dynastie des Qin -200 av. J.C. ; les grottes troglodytes de Mogao avec des peintures sublimes de Bouddhas près de Dunhuang sous plusieurs dynasties ; les mille bouddhas dans les grottes de Binglingesi au pied de falaises verticales, accessible par bateau uniquement dans un méandre du Fleuve jaune; l’extrémité de la muraille de Chine à l’ouest de l’Empire Chinois sous la dynastie des Tang avec sa grande forteresse face au désert, la muraille de Chine sauvage sous la dynastie des Ming et inévitablement la Cité Interdite qui a connu le dernier empereur Qing. Sacré programme touchant quelques-unes des PLUS BELLES MERVEILLES DE NOTRE HUMANITÉ.

Bernard Garo

Bernard Garo is selected for international art exhibition NordArt 2018

Following the 7th Beijing International Art Biennale, Garo will again represent Switzerland at the major european contemporary art exhibition NordArt 2018 (Hamburg, DE), which will take place from 09.06.2018 to 07.10. 2018

NordArt is one of the largest annual contemporary art shows in Europe, featuring selected artworks by more than 200 artists from 105 countries around the world. Living from the different perspectives of individual cultures, the exhibition also makes it clear that East and West, South and North share many common hopes and dreams.

NordArt 2018 – official flyer

Since 1999, painting, sculpture, photography and installation works are exhibited at the former steel foundry Carlshütte, in Büdeldorf near Hamburg. Two Swiss artists were chosen this year, for the 20th anniversary celebration of this major exhibition: the Swiss German Sculptor Urs-Peter Twellmann and the Swiss French painter Bernard Garo.

Caldeira, Bernard Garo’s largest painting, measuing 261 cm x 636 cm, will be presented at NordArt this summer. This represent an exceptional opportunity for Garo’s artwork to be showcased on the international scene of contemporary art. 

Discover below the presentation of Caldeira painting at NordArt 2018 vernissage, accompanied by Peter Hinrichs.

You can follow Bernard Garo on Facebook and Instagram to discover more pictures of Caldeira and get the latest news from the artist !

Bernard Garo in front of Cladeira at NordArt 2018